|
||||
|
21 [714] Brian could tell that the car was going faster. He opened his eyes, then shut them as fast as he could. It was easier to stay lying down, curled up on the seat, pretending to be asleep, instead of having to try not to act scared when Jimmy looked at him. [715] He also had been listening to the radio. Even though the volume was turned way down, he could hear what they were saying, that cop killer Jimmy Siddons, who had shot a prison guard, had kidnapped Brian Dornan. [716] His mother had been reading a book named Kidnapped to him and Michael. Brian liked the story a lot, but when they went to bed, Michael told him he thought it was dumb. He had said that if anyone tried to kidnap him, he’d kick the guy and punch him and run away. [717] Well, I can’t run away, Brian thought. And he was sure that trying to hurt Jimmy by punching him wouldn’t work. He wished that he’d been able to open the car door earlier and roll out like he had planned to. He’d have curled up in a ball just like they taught the kids to do in gym class. He would have been okay. [718] But now the car door near him was locked, and he knew that before he could even pull up the lock and open the door, Jimmy would grab him. [719] Brian was almost crying. He could feel his nose filling up and his eyes getting watery. He tried to think about how Michael might call him a crybaby. Sometimes that helped him when he was trying not to cry. [720] It didn’t help now, though. Even Michael would probably cry if he was scared and he had to go to the bathroom again. And it said right on the radio that Jimmy was dangerous. [721] But even though he was crying, Brian made sure he didn’t make a sound. He felt the tears on his cheeks, but he didn’t move to brush them away. If he moved his hand, Jimmy would notice and know he was awake, and for now he had to keep pretending. [722] Instead, he clasped the St. Christopher medal even tighter and made himself think about how when Dad was able to go back home, they were going to put up their own Christmas tree and open the presents. Just before they had left for New York, Mrs. Emerson who lived next door had come in to say good-bye, and he had heard her say to his mom, “Catherine, no matter when it is, the night you put up your tree, we’re all going to come and sing Christmas carols under your window.” [723] Then she’d hugged Brian and said, “I know your favorite carol.” [724] “Silent Night.” He’d sung it all by himself in the first-grade Christmas pageant at school last year. [725] Brian tried to sing it to himself now, in his mind .. . but he couldn’t get past “Silent night.” He knew if he kept thinking about it, he wouldn’t be able to keep Jimmy from knowing that he was crying. [726] Then he almost jumped. Someone on the radio was talking about Jimmy and him again. The man was saying that a state trooper in Vermont was sure he had seen Jimmy Siddons and a young boy in an old Dodge or Chevrolet at a rest stop on Route 91 in Vermont, and the search was being concentrated there. [727] Jimmy’s grim smile vanished as quickly as it had come. The first surge of relief at hearing the news bulletin was followed by instant caution. Had some fool claimed he’d spotted them in Vermont? he wondered. It was possible, he decided. When he had been hiding out in Michigan, some two-bit drifter swore he’d seen Jimmy in Delaware. After he got caught at the gas-station job and was taken back to New York, he had found out that the marshals had kept the heat on in Delaware for months. [728] Even so, being on the Thruway was really beginning to spook him. The road was good and he could make time, but the nearer you got to the border, the more troopers there might be on the road. He decided that when he got off at the next exit, and got rid of the kid, he’d swing over to Route 20. Now that it wasn’t snowing, he should be able to make okay time there. [729] Follow your hunch, Jimmy reminded himself. The only time he hadn’t was when he had tried to hold up that gas station. He still remembered that at the time something had warned him there was a problem. [730] Well, after this, there’ll be no more problems, he thought, looking down at Brian. Then when he looked up, he grinned. The sign looming before him read EXIT 42, GENEVA, ONE MILE AHEAD. [731] Chris McNally had passed the fender-bender on the exit 41 ramp. Two police cars were on the scene already, so he decided there was no need for him to stop. He had traveled fast, and he hoped that by now he had caught up to any cars that had been ahead of him on line at McDonald’s. [732] Provided, of course, they hadn’t taken one of the earlier exits. [733] A brown Toyota. That’s what he kept looking for. Finding it was the one chance. He knew it. What was it about the license plate? He clenched his teeth, again trying hard to remember. There had been something about it… Think, damn it, he told himself, think. [734] He didn’t for one minute believe the report that Siddons and the kid had been spotted in Vermont. Every gut instinct kept telling Chris that they were nearby. [735] Exit 42 to Geneva was coming up. That meant the border was only another hundred miles or so away. Most of the cars were doing fifty to sixty miles an hour now. If Jimmy Siddons was in this vicinity, he could look forward to being out of the country in less than two hours. [736] What was there about the license plate of the Toyota? he asked himself once more. [737] Chris’s eyes narrowed. He could see a dark Toyota in the passing lane that was moving fast. He switched lanes and drove up beside it, then glanced in. He prayed that it held a single man or a man with a young boy. Just a chance to find that child. Give me a chance, he prayed. [738] Without turning on his siren or dome light, Chris continued past the Toyota. He had been able to see a young couple inside. The guy was driving with his arm around the girl, not a good idea on an icy road. Another time he’d have pulled him over. [739] Chris stepped on the gas. The road was clearer, the traffic was better spaced. But everything was moving faster and faster, and closer and closer to Canada. [740] His radio was on low when a call came in for him. “Officer McNally?” “Yes.” [741] “New York City Chief of Detectives Bud Folney calling you from One Police Plaza. I just spoke to your supervisor again. The Vermont sighting is a washout. The Lenihan woman can’t be found. Tell me what you reported earlier about a brown Toyota.” [742] Knowing his boss had dismissed that, Chris realized that this Folney must be really pressing him. [743] He explained that if Deidre had been talking about the car directly ahead of him in the McDonald’s line, she was talking about a brown Toyota with New York plates. [744] “And you can’t remember the license.” [745] “No, sir.” Chris wanted to strangle the words in his throat. “But there was something unusual about it.” [746] He was almost at exit 42. As he watched, a vehicle two cars ahead switched into the exit lane. His casual glance became a stare. “My God,” he said. [747] “Officer? What is it?” In New York, Bud Folney instinctively knew that something was happening. [748] “That’s it.” Chris said. “It wasn’t the license plate I noticed. It was the bumper sticker. There’s just a piece of it left and it says inheritance. Sir, I’m following that Toyota down the exit ramp right now. Can you check out the license?” [749] “Don’t lose that car,” Bud snapped. “And hang on.” [750] Three minutes later the phone rang in apartment 8C, in 10 Stuyvesant Oval, in lower Manhattan. A sleepy and anxious Edward Hillson picked it up. “Hello,” he said. He felt his wife’s nervous grasp on his arm. [751] “What? My car? I parked it around the corner at five or so. No, I didn’t lend it to anyone. Yes. It’s a brown Toyota. What are you telling me?” [752] Bud Folney got back to Chris. “I think you have him, but for God’s sake remember, he’s threatened to kill the child before he lets himself get captured. So be careful.” Примечания:7 Джону Марчисону Броду и памяти полковника Ричарда Л. Брода, с любовью и благодарностью за все чудесное время, что мы делили друг с другом. 71 Бросив токен в автомат-пропускник, женщина поспешила на Экспресс, идущий до Четырнадцатой улицы, и не заметила, как маленький мальчик, скользнул под турникет и устремился по ее следам. 72 «Бог даст вам веселье, джентльмены, не позволит вам грустить»… Знакомые слова, казалось, заворожили Кэтрин, напоминая о силах, угрожающих ее счастливой жизни, которая должна была длиться вечно. Том лежал в больнице с лейкемией. Сегодня утром удалили его разросшуюся селезенку в качестве предупреждения против возможного разрыва, и пока слишком рано считать, что у него все будет в порядке. Ее не отпускал страх, что муж умрет, и мысль о жизни без него едва не парализовала ее. 73 Почему я раньше не догадалась, что Том болен? терзалась она. Вспомнила, как всего две недели назад, когда она попросила его вытащить продукты из багажника машины, он ухватил самый тяжелый мешок, поколебался, но потом поднатужился и поморщился, поднимая его. 74 Она тогда засмеялась над ним. «Вчера играл в гольф. А сегодня передвигаешься, как старик. Тоже мне, атлет»! 75 «Где Брайан»? спросил Майкл, когда вернулся, бросив доллар в корзину уличного певца. 714 Брайан почувствовал, что они едут быстрее. Он раскрыл глаза, потом сразу же закрыл их. Ему было легче оставаться в лежачем положении. Свернувшись калачиком на сиденье, притворяясь, что спит, чтобы не выглядеть испуганным, когда Джимми смотрел на него. 715 Он тоже слушал радио. Даже при слабом звуке он мог расслышать, что говорили, как убийца полицейского Джимми Сиддонс, который стрелял в тюремного надзирателя, похитил Брайана Дорнан. 716 Мама читала ему с Майклом книжку Похищенная. Брайану очень понравилась история, но когда они пошли спать, брат сказал ему, что, по его мнению, это глупость. Он заявил, что, если кто-нибудь попробует похитить его, то он сперва здорово наподдаст похитителю, а после убежит. 717 Нет, я не могу сбежать, подумал Брайан. И был уверен, что пытаться навредить Джимми при помощи кулаков, совершенно бесполезно. Он хотел бы иметь возможность открыть дверь машины и выкатиться на дорогу, как планировал до этого. Он бы свернулся клубком, как учили детей в гимнастическом зале. С ним бы все обошлось. 718 Но теперь дверь машины была заблокирована, и он знал, что не успеет потянуть рычаг замка и открыть дверь, как Джимми схватит его. 719 Брайан чуть не заплакал. Он почувствовал, что его нос забит и глаза наполнились слезами. Он постарался думать о том, как Майкл мог обозвать его ребеночком — плаксой. Иногда, когда он старался не заплакать, это помогало. 720 Сейчас это не помогло, хотя, даже Майкл заплакал бы, если бы его так запугали, и ему было очень нужно пойти в туалет. И если бы по радио сказали, что Джимми очень опасен. 721 Но даже плача, Брайан был уверен, что не издает ни звука. Он чувствовал слезы на щеках, но не делал ни малейшего движения, чтобы стереть их. Стоит ему пошевелить рукой, как Джимми сразу заметит, и будет знать, что он проснулся, поэтому лучше пока притворяться. 722 Брайан еще теснее сжал медаль и заставил себя думать о том, что когда отец вернуться домой, они нарядят свою собственную елку и раскроют подарки. Незадолго до того, как они отправились в Нью-Йорк, живущая по соседству миссис Эмерсон, пришла попрощаться с ними, и он слышал, как она обратилась к маме, «Кэтрин, ты не возражаешь, если мы придем и будем петь рождественские песни под вашими окнами»? 723 Потом она обняла Брайана и сказала, «Я знаю твою любимую песню». 724 «Молчаливая ночь». Он сам исполнял ее в прошлом году в школе на рождественском представлении первых классов. 725 Брайан попытался спеть ее про себя сейчас, …но не смог. Он понимал, что если будет продолжать думать об этом, то Джимми увидит, что он плачет. 726 Вдруг Брайан чуть не вскочил со своего места. По радио кто-то снова говорил о нем и о Джимми. Мужчина сообщал, что патрульный штата Вермонт был уверен, что видел Джимми Сиддонса и маленького мальчика в старом Додже или Шевроле на площадке отдыха на девяносто первой дороге в Вермонте, и сейчас поиски сконцентрированы именно там. 727 Растянутая гримасой улыбка исчезла с лица Джимми так же быстро, как и появилась. Первая волна облегчения от услышанного бюллетеня новостей сменилась внезапной осторожностью. Какой дурак заявил, что засек их в Вермонте? удивлялся он. В принципе это было возможно, решил он. Когда он прятался в Мичигане, какой-то наркоман клялся, что видел Джимми в Делавэре. После того, как его поймали на бензоколонке и вернули в Нью-Йорк, он узнал, что полиция в Делавэре продолжала охоту за ним еще несколько месяцев. 728 Даже если это они сбились со следа, все равно дальнейшая езда по трассе пугала его. Дорога была хорошей, и он располагал временем, но, чем ближе к границе, тем больше патрулей могли оказаться на хайвэе. Он решил, что после того, как покинет магистраль и избавиться от мальчика, он перескочит на двадцатую дорогу. Сейчас, когда снегопад прекратился, у него, несомненно, будет на это время. 729 Следуй своему чутью, напомнил себе Джимми. Один лишь раз оно изменило ему у той бензоколонки. Он припомнил, что в тот раз чутье предупреждало его, да жаль, он не послушался. 730 Ну, что ж, после всего случившегося, проблем не должно быть, подумал он, поглядывая на Брайана. Затем он взглянул в ветровое стекло и усмехнулся. Знак впереди сообщал, что до выезда под номером 42, Женева, одна миля. 731 Крис Макнэлли проскочил мимо аварии двух машин, случившейся на рампе на сорок первом выезде. Два полицейских патруля уже были на месте происшествия, поэтому он решил не останавливаться. Он ехал быстро и надеялся, что догонит любую машину, которая находилась перед ним в очереди у Макдональдса. 732 Рассчитывая, конечно, на то, что они не свернут с дороги на предыдущих выездах. 733 Коричневая Тойота. Вот то, что он продолжал искать. Обнаружить ее было единственным шансом. Он это знал. Что же было на номерных знаках? Крис стиснул зубы, вновь пытаясь припомнить. Что-то там было особое…Думай, черт возьми, убеждал он сам себя. Думай! 734 Он ни на минуту не поверил сообщению, что Сиддонса и мальчика видели в Вермонте. Его внутренний инстинкт говорил, ему, что они были неподалеку. 735 Приближался выезд под номером 42 на Женеву. Это означило, что до границы оставалось всего сотня миль или около того. Большинство машин ехали со скоростью пятьдесят-шестьдесят миль в час. Если Джимми Сиддонс находился в этой местности, это означало, что он мог выехать из страны меньше, чем за два часа. 736 Что же такое было в номерных знаках на Тойоте? в который раз спросил он себя. 737 Глаза Криса сузились. Он сумел разглядеть, в скоростной полосе быстро едущую темную Тойоту. Он сменил полосы и помчался за ней, вглядываясь в машину. И молил, чтобы в ней был один мужчина или мужчина с маленьким мальчиком. Единственный шанс обнаружить ребенка. Господи, дай мне этот шанс, умолял он. 738 Не включив ни сирены, ни проблесковых огней, Крис продолжал следовать за Тойотой. Внутри сидела юная пара. Парень вел машину, свободной рукой обнимая девушку, что совсем не здорово на скользкой дороге. В другое время он бы их остановил. 739 Крис увеличил скорость. Дорога стала чище, между машин было больше свободного пространства. Но все двигались быстрей и быстрей в сторону Канады. 740 Его приемник был настроен на слабую громкость, когда ему позвонили. «Офицер Макнэлли»? «Да». 741 «С вами говорит шеф детективов Бад Фолни. Я звоню из офиса дом 1, Полицейская плаза. Я только что снова разговаривал с вашим начальником. Вермонтский след оказался ложным. Служащую Макдональдса по фамилии Ленихэн не смогли разыскать. Расскажите мне, что вы докладывали раньше в отношении коричневой Тойоты». 742 Зная, что его босс этому не поверил, Крис понял, что Фолни, должно быть, сильно надавил на него. 743 Он объяснил, что когда Дидри говорила ему о машине, стоявшей прямо перед ним в очереди в Макдональдс, она имела в виду коричневую Тойоту с Нью-йоркскими номерами. 744 «И вы не можете припомнить номера»? 745 «Нет, сэр». Крис хотел придушить вырвавшиеся изо рта слова. «Но там было нечто необычное в номерных знаках». 746 Он находился рядом с сорок вторым выездом. И увидел, как автомобиль, мчавшийся впереди еще двух машин, резко свернул в полосу выхода. Его взгляд сменился на пристальный. «Боже»! проговорил он. 747 «Офицер? Что такое»? Бад Фолни в Нью-Йорке инстинктивно почувствовал, что что-то произошло. 748 «Вот оно», сказал Крис. «Это, оказались, я заметил не номерные знаки. Это была наклейка на бампере. От нее остался только кусок и одно слово — НАСЛЕДИЕ. Сэр, сейчас я следую за этой Тойотой по рампе выезда. Вы можете проверить права»? 749 «Не теряйте эту машину», отрезал Бад. «И вешайте трубку». 750 "Три минуты спустя в квартире 8С по адресу 10, Стивесант Овал, что в нижнем Манхэттене, зазвонил телефон. Сонный и раздраженный Эдвард Хиллсон поднял трубку. «Хэлло», сказал он. И почувствовал, как жена нервно сжала его руку. 751 «Что? Моя машина? Я поставил ее за углом в пять или около того. Нет, я ее никому не одолжил. Да, это коричневая Тойота. Что вы говорите»? 752 Бад Фолни вновь соединился с Крисом. «Я думаю, вы возьмете его, но, ради бога, помните, он угрожал убить ребенка в случае, если его попытаются захватить. Поэтому будьте предельно осторожным». |
|
||
Главная | В избранное | Наш E-MAIL | Добавить материал | Нашёл ошибку | Наверх |
||||
|