13

№ 49. [Послание Иордана, провинциального викария францисканцев в Польше. 10 апреля 1242 г.]

Всех любезнейших христиан, к которым дойдет сие послание, приветствует брат Иордан ордена братьев-миноритов, викарий провинции Польши, Пинского [Пражского -?] монастыря, [вместе] с другими братьями.

Из-за греховных деяний людей [и] приумножения в мире плевел настигло нас давно предвиденное и предреченное, но словно нежданное-негаданное возмездие. Изгнаны братья-проповедники и наши и прочие правоверные племенем тартариев, возникшим из Тартара, - из наших писем вы увидите, что они [совершили] со злодейством, о котором уже некогда говорилось в Писании (ибо они, уничтожив многие неведомые народы, разорили также известную нам Руссию, в которой, говорят, было семь князей), и вот, о горе! они вторглись в пределы [нашей] церкви и стремительно миновав бурные реки и непроходимые леса, они непостижимым образом заняли большую часть могущественного Венгерского королевства, о чем со всей точностью из-за расстояния сообщить не можем, однако то, что совершено в нашей провинции, достоверно опишем; ибо уже почти вся Польша этим варварским народом жестоко разорена; они не щадят людей, невзирая на возраст, на положение, на пол, но всех предают мечу, а места, освященные богом, оскверняют, и уже стоят они на пороге Алеманнии и Богемии, чтобы сотворить то же самое, что с нами и прочими христианами, если не вмешается бог; тем более что христианский мир, отягченный междоусобными войнами и расколами, как кажется, менее стремится ко всеобщему благу и миру республики [Христа], чем надлежит; встревоженные такими опасностями, мы требуем, чтобы вы возносили молитвы, и к этому побуждаем всех праведных спасительными увещаниями. Знайте же, что уже пять монастырей проповедников и две кустодии братьев наших целиком уничтожены, а принадлежало им на севере большее земельное пространство, чем Тоскане и Ломбардии; враги беснуются, ибо три кустодии [158] выстояли, а одна кустодия, даже почти две, остались нетронутыми. Из третьей же, которая Богемией зовется, навстречу вышел король 117 с бесчисленным множеством войска; но уповаем на бога. Дано в Пинске [Праге -?], в год от Рождества 1242, в четвертый день апрельских ид.


Примечания:



1 Константинопольский патриарх Герман II (1222-1240) неоднократно обращался к папе римскому Григорию IX с предложением об унии греческой и латинской церквей, мотивируя это тем, что латиняне и греки, связанные единством веры, должны объединиться для борьбы с врагами церкви. В 1232 г. он пишет послание по повелению василевса Иоанна III Дуки Ватаца (1222-1254). Греческий текст послания не издан. Изложение его см. в кн.: Laurant V. Les Regestes des actes du Patriarcat de Constantinople, t.1 (4). Paris, 1971, N 1257, p.65 - 68. В заключительной части послания Герман II перечисляет народы, находящиеся под властью греческой церкви. Среди них - "неисчислимый народ Русии". В латинском переводе послания, приводимом Матфеем Парижским под 1237 г., среди упоминаемых в оригинале народов отсутствуют "авсги" (т.е. абхазцы).



11 ad eldolmandas - букв.: чтобы укротить.



117 Вацлав I.









Главная | В избранное | Наш E-MAIL | Добавить материал | Нашёл ошибку | Наверх