|
||||
|
Объяснение слов1. Собственные имена и названия аль-Азхар – мечеть с высшей школой в Каире, основанной в X в. аль-Андалус – арабское название Испании. бабиды – последователи Баба, основателя религиозного учения в Иране около середины XIX в. Бромельман К. – востоковед, составитель основного справочника по истории арабской литературы. Дорн Б.А. – востоковед, составитель каталога восточных рукописей Публичной библиотеки в Петербурге. куфический (шрифт) – архаичное арабское письмо, традиционно связываемое с г. Куфой. Магриб – „Запад“, арабское название северной Африки к западу от Египта. магрибинский (шрифт) – арабское письмо, распространенное в северной Африке. мамлюкские султаны – правители Египта в ХШ-XV вв. марониты – христианская народность на Ливане. аль-Машрик – „Восток“, арабский журнал в Бейруте. Медресе ан-Низамийя – высшая школа в средневековом Багдаде, основанная везирем Низам аль-Мульком. мориски – потомки арабов в Испании, насильственно обращенные в христианство. мосарабы – испанские христиане, сохранившие религию, но принявшие арабский язык. муаллаки – „отборные“ арабские стихотворения эпохи до ислама. омейяды – династия арабских халифов в Дамаске VII-VIII вв. Осман – третий халиф в Аравии (644-654). суфизм – религиозно-философское течение в исламе с мистическими тенденциями. Тишендорф К. – ученый путешественник, составитель коллекции рукописей, находящейся в Публичной библиотеке Ленинграда. фатымидские султаны – правители Египта в X-XII вв. Хаджжи Халифа – турецкий библиограф XVII в., составитель основного справочника по арабской литературе. Хамаса – антология арабской поэзии, составленная в IX в. Абу-Теммамом, и, в подражание ему, младшим его современником аль-Бухтури. 2. Арабские слова Авва – (арабск. Аб) отец (при именах лиц духовного звания). азан – призыв на молитву с минарета. басмаля – формула „Во имя Аллаха…“, начинающая арабские книги и документы. везир – „помощник“, первый министр. диван – собрание стихотворений. заджаль – „мелодия“, стихотворение на разговорном языке. ибн – „сын“. иджма аль-умма – „объединение общины“, всенародное признание. истисна – „исключение“, оговорка „если Аллах соизволит…“ каеас – „стрелок“, почетный телохранитель. калам – тростниковое перо. касыда – большое стихотворение, построенное по установленному плану. кубба – „купол“, мавзолей, комната со сводами. медресе – школа. москоби – „москвич“, русский. мусташрик – ориенталист. наура – „нория“, оросительная машина. несхи – „копировальный“, курсивный шрифт. урджува – стихотворение, написанное арабским размером „реджез“. франдми – „франки“, европейцы, живущие на востоке. хафиз – „хранитель“, знающий Коран наизусть. хиджра – „переселение“ Мухаммеда из Мекки в Медину, эра мусульманского летосчисления (622 г.) шейх – „старшина“, наставник; титул лиц, кончивших школу аль-Азхар. шериф – „благородный“, потомок Мухаммеда. эмир – „повелитель“, князь.
|
|
||
Главная | В избранное | Наш E-MAIL | Добавить материал | Нашёл ошибку | Наверх |
||||
|